노오오-오 리-아- 드- 리아아-안 노오오- 르으느으그레뜨 리아ㄴ 니.라비-앙- 꼬마-빼- 니-레-말- 뚜싸메-비에-갈~~~~~ 노오오-오 리-아-드-리아아-안- 노오오- 르으느-으그레뜨 리아ㄴ 쎄-뻬-예-빠-레-예-우블리-에- 르아마~~푸-뒤-빠-세- 아-벡,끄, 메-수바니-ㄹ 쥐아-뤼-메르-프-우.. 미쌰! 그라-미 쁠레시- 루아네플리바 주아더 빠!리예르아무르 아!베끄라또레모로 빠!레예 포뚜루 러-거-빠-가-제-로- 노오오-오 리-아- 드- 리아아-안 노오오- 르으느으그레뜨 리아ㄴ 니라비-앙- 꼬마-빼- 니-레-말- 뚜싸메-비에-갈~~~~~ ~노오오-오 리-아- 드- 리아아-안 노오오- 르으느으그레뜨 리아ㄴ 까르마-비- 까르메-루아- 뿌로-뒤~~~~~~ 싸-까-모-빠-레-부-아~~~~~~~~~~~ 여남노소 누가 부른 걸 들어봐도 역시 원조가 최고다 어느 한국인이 부른 걸 들으니 너무 빠르고 활기차게 부르는데 노래랑 전혀 안 어울리고 마음에 안 들었고 양남이 부르는 걸 보니 감히 남자가 이 노래를 부르다니 라는 생각에 불쾌해졌고 노래도 영,,, (와꾸는 반반했지만,,) 사실 에디뜨의 독특한 음색이 내 취향은 아닌데 그래도 이 노래는 그가 제일 잘 부르는 것 같다. 그리고 노래 가사 너무 좋아서 불어 공부 다시 하고 싶어졌어,,, 헠헠 심금을 울리는 노래다 정말 8m8 . . . Non, rien de rien non, je ne regrette rien Ni le bien qu'on m'a fait ni le mal Tout ça m'est bien égal
Helljo region
translation practice - en, ch, jp, kor